首页  -  会员注册  -  出国咨询  -  报名  -  资质 论坛  -  联系我们- English Version - 设为首页 - 加入收藏
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

首页 >> 外语培训 >> 学习园地 >> 正文:


过去的,就过去了

[www.oknw.com录入时间:2007-10-22 15:21:11 来源: 点击:

人家说两口子吵架最怕揭老底,可是很多女人却总是改不了这个毛病。本来已经过去的,当时已经处理完的事,一吵架又都一件一件翻出来说,很伤两个人的感情。所以,最好能宽容一些,告诉自己:过去的,就过去了。

英语中的“water under the bridge”就是这个意思。桥下的水一旦流过,就永远流过了。就像我们古语里说的“逝者如斯夫”。依此类推,过去的事情、过去的矛盾也要像河水一样,过去了就不要再纠缠。

看下面例句:

--Aren't you still angry about what he said?
  你还在为他说的话生气吗?

--No, that was a long time ago. It's all water under the bridge.
  不生气了,那是很早以前的事了,已经过去了。

 

上一篇: 你是不是我那杯茶?

下一篇:外企公司常用缩写


 【在线咨询】【出国论坛】【关闭
世纪桥国际教育机构网版权与免责声明:
① 本网转载其他媒体稿件是为传播更多的信息,此类稿件不代表本网观点,本网不承担此类稿件侵权行为的连带责任。
② 在本网BBS上发表言论者,文责自负。
③ 本站原创文章,欢迎转载,但转载时必须标明“来源:世纪桥出国服务网(www.oknw.com)”
站 内 搜 索
 
最 新 图 片
热门新闻排行

网站地图 - 合作加盟 - 人才招聘 -友情链接 - 设置首页 - 广告服务 - 联系方式 - 机构介绍
Copyright © 2006 by Century Bridge International Education All rights reserved 世纪桥国际教育 版权所有
 机构地址:广州市环市东路371-375号世界贸易中心大厦北塔2503室 电话:(广州)020—87765418 87765419 (南宁) 0771—5851481 0771—5851453  E-mail: nw@oknw.com 咨询QQ 369622220