首页  -  会员注册  -  出国咨询  -  报名  -  资质 论坛  -  联系我们- English Version - 设为首页 - 加入收藏
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

首页 >> 外语培训 >> 学习园地 >> 正文:


恶有恶报

[www.oknw.com录入时间:2007-10-22 15:09:59 来源: 点击:

“善有善报,恶有恶报,不是不报,时候未到。”一看到这句话,就想起武侠剧里一位面无表情、修行颇深的方丈在开导某位施主。那么,这个“恶有恶报”该怎么用英语表达呢?那就是:“chickens come home to roost”。

这句话的字面意思是“鸡回家睡觉”,怎么就变成“恶有恶报”了呢?是这样的:小鸡们白天在院子里刨食,晚上回到鸡舍里睡觉,这中间隔了一定的时间。而如果一个人做了不好的事,也许他不会马上得到报应,但是总有一天他会得到应有的惩罚的,正如鸡总会回家睡觉的。

看下面例句:

You have been too arrogant since getting your new job, and your coworkers now don't like you. The chickens have come home to roost. (你接手新工作之后表现得太傲慢了,同事们现在都不喜欢你,遭报应了吧。)

 

上一篇:耐心一点

下一篇:进退两难


 【在线咨询】【出国论坛】【关闭
世纪桥国际教育机构网版权与免责声明:
① 本网转载其他媒体稿件是为传播更多的信息,此类稿件不代表本网观点,本网不承担此类稿件侵权行为的连带责任。
② 在本网BBS上发表言论者,文责自负。
③ 本站原创文章,欢迎转载,但转载时必须标明“来源:世纪桥出国服务网(www.oknw.com)”
站 内 搜 索
 
最 新 图 片
热门新闻排行

网站地图 - 合作加盟 - 人才招聘 -友情链接 - 设置首页 - 广告服务 - 联系方式 - 机构介绍
Copyright © 2006 by Century Bridge International Education All rights reserved 世纪桥国际教育 版权所有
 机构地址:广州市环市东路371-375号世界贸易中心大厦北塔2503室 电话:(广州)020—87765418 87765419 (南宁) 0771—5851481 0771—5851453  E-mail: nw@oknw.com 咨询QQ 369622220