|
|
|
|
|
|
|
|
| 首页 >> 外语培训 >> 学习园地 >> 正文: |
祸不单行
[www.oknw.com] 录入时间:2007-10-22 14:30:43 来源: 点击:次
有句话叫:漏屋偏逢连夜雨,破船又遇打头风。事情总是这么巧,有的时候要是倒霉,真的是喝凉水都塞牙,就好象老天爷故意捉弄你一样。那么这种”祸不单行”的情况用英语怎么表达呢?那就是“when it rains, it pours”。
这句话的本意是,好长时间都不下雨,好不容易下了,却是连夜的大暴雨。靠天吃饭的农民如果遇上这种情况一定会苦不堪言。后来,这句话就用来表示好多倒霉的事一起出现,也就是祸不单行。
看下面例句:
I can't believe what happened to me last week! My dog ate my homework, and my computer crashed. Even worse, I got sick that night! When it rains, it pours!(真是不敢相信上周发生的一切!我家狗把我的作业吃了,电脑瘫痪了,更糟的是我那天晚上还病倒了。真是祸不单行啊!)
上一篇:毫无可能 下一篇:解宿醉的酒 |
世纪桥国际教育机构网版权与免责声明: |
① 本网转载其他媒体稿件是为传播更多的信息,此类稿件不代表本网观点,本网不承担此类稿件侵权行为的连带责任。 |
② 在本网BBS上发表言论者,文责自负。 |
③ 本站原创文章,欢迎转载,但转载时必须标明“来源:世纪桥出国服务网(www.oknw.com)” |
Copyright © 2006 by Century Bridge International Education All rights reserved 世纪桥国际教育 版权所有 机构地址:广州市环市东路371-375号世界贸易中心大厦北塔2503室 电话:(广州)020—87765418 87765419 (南宁) 0771—5851481 0771—5851453 E-mail: nw@oknw.com 咨询QQ |
![]() |
![]() |